viernes, noviembre 15, 2024
20.2 C
Asunción
InicioSin categoríaEl The New York Times da portazo al español

El The New York Times da portazo al español

Categoría

Fecha

Los periodistas y colaboradores que integraban su redacción publicaron más de 900 artículos de opinión y otros cientos de textos informativos desde que se estrenó en febrero de 2016. Ahora se limitará a traducir algunas de sus noticias. El propio diario consideró la edición en español como un “ex­perimento” con el que buscaba llegar a una au­diencia de lectores “más internacional” yendo más allá del inglés. En un primer momento empe­zó traduciendo artículos que podían ser de interés para una audiencia his­panohablante. Pero con el tiempo sus periodistas fueron elaborando conte­nido original propio.

Desde su lanzamiento en 2016, The New York Times en Español pu­blicó entre cuarenta y cincuenta traducciones por semana, además de los artículos de opi­nión y reportajes produ­cidos originalmente en nuestro idioma. Incluso cuando seleccionar, tra­ducir y editar artículos siempre ocupó una gran parte de nuestro trabajo, el corazón de nuestra mi­sión fue no solo traducir textos a otro idioma, sino llevar a nuestros lectores una tradición periodísti­ca reconocida por su pre­cisión, su imparcialidad y su calidad, un símbolo de periodismo independien­te y sin ataduras al poder, según reza un artículo publicado en su portal

El desempeño de The New York Times en Espa­ñol ha sido exitoso bajo cualquier indicador. Des­de Los Ángeles hasta Bue­nos Aires y desde las islas Galápagos hasta Barcelo­na hemos alcanzado una audiencia que se cuenta por millones, tanto en usuarios únicos como páginas vistas, y conse­guimos niveles de lealtad significativa y envidiable en la industria informa­tiva.

Nos convertimos en el sitio de encuentro de al­gunas de las voces más autorizadas y valoradas de la región. Hemos sido pioneros en un modo de hacer y publicar piezas de opinión y hemos llevado el estándar de reportería del Times a Latinoamé­rica.

Hoy nos despedimos de nuestros lectores, de los más de 300.000 suscripto­res de El Times, de nues­tra red de colaboradores y de nuestros colegas en la organización, a quienes admiramos y cuyo traba­jo ha sido un honor tra­ducir y adaptar. Todo lo que hemos logrado hasta ahora ha sido posible gra­cias al apoyo explícito de la empresa y de nuestros compañeros de redacción en todo el mundo. Esta­mos convencidos de que, en estos tiempos, no solo existe la necesidad de un periodismo indepen­diente y de excelencia en español sino que todos los días se crean amplias oportunidades para los proyectos que cuenten las historias de América Latina y el mundo con rigor periodístico, mati­ces variados y los diversos acentos del español. Fina­liza el artículo del New York Times en español.

LAS REDACCIONES

El The New York Ti­mes cuenta con oficinas en Medellín (Colombia), Ciudad de México y Río de Janeiro (Brasil). Los redactores de la edición española, como Paulina Chavira, acudieron a las redes sociales para la­mentar la decisión “cor­porativa” de la dirección en Nueva York. “Fue un proyecto al que le pusi­mos todo el corazón”, afirma, “sigo creyendo que escribir en español es un buen negocio”.

El medio que el cambio no afectará a la “cober­tura de América Latina, que seguirá siendo sólida, con dedicados correspon­sales, radicados en Mede­llín, Ciudad de México y Río de Janeiro”.

 

El medio subraya que el cambio no afectará a la “cobertura de América Latina, que seguirá siendo sólida, con dedicados corresponsales”

Equipo Periodistico
Equipo Periodistico
Equipo de Periodistas del Diario El Independiente. Expertos en Historias urbanas. Yeruti Salcedo, John Walter Ferrari, Víctor Ortiz.

Posturas y daños

Inquietudes post electorales americanas

Planeta, continentes y urgencias

Inmigrantes amenazados

Respuesta al activismo político de Musk

Dilemas en el Caribe