sábado, noviembre 23, 2024
23.9 C
Asunción
InicioSin categoríaTraducen las reglas de Mandela al guaraní

Traducen las reglas de Mandela al guaraní

Categoría

Fecha

La entrega oficial se realizó en el marco de la con­memoración de los 10 años de la Red de De­rechos Humanos en Para­guay, y lo hizo la ministra SPL, Ladislaa Alcaraz, a su par del MJ, Cecilia Pérez.

La traducción del docu­mento fue iniciativa de am­bas carteras de Estado, en coincidencia con la celebra­ción del Año Internacional de las Lenguas Indígenas y atendiendo la oficialidad de la lengua guaraní, junto al castellano.

Durante el evento, la mi­nistra de la SPL indicó que “el valor que comporta la traducción de un instru­mento internacional, que es un texto más normativo que expositivo, es relevante en el proceso de desarrollo lexicoló­gico, terminológico y semánti­co del guaraní”.

“El guaraní está en este pre­ciso momento desarrollándo­se como lengua oficial, para cubrir espacios que antes no cubría”, expresó Ladislaa Al­caraz.

Las Reglas de Mandela, adop­tadas por la ONU en 1955 bajo el nombre de Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos y revisadas en 2015, enumeran una serie de prin­cipios y prácticas relacionadas con el sistema y la administra­ción penitenciaria.

 

Equipo Periodistico
Equipo Periodistico
Equipo de Periodistas del Diario El Independiente. Expertos en Historias urbanas. Yeruti Salcedo, John Walter Ferrari, Víctor Ortiz.

Soldados y esperma

Relaciones globales

22-11-24